a breaf description of Cockney ryme slang
Posted: Wed Nov 17, 2004 3:47 pm
In Cockney ryme slang (for the few of you who donot know) the word that would normally be spoaken is replaced with the first word of a two word phrase that rymes with the original word
for example: If I were to say " The masson's a bit crumpets tonight" the translation would be "The bar (masson jar=bar) a bit empty (crumpets and tea =empty) tonight"
Isn't that fun? So let the post decodeing begin
for example: If I were to say " The masson's a bit crumpets tonight" the translation would be "The bar (masson jar=bar) a bit empty (crumpets and tea =empty) tonight"
Isn't that fun? So let the post decodeing begin